In a book, in a box, in the closet
In a line, in a song I once heard
In a moment on a front porch late one June
In a breath inside a whisper beneath the moon
 
ในหนังสือ ในกล่อง ในตู้หนังสือ
ในท่อนเพลง ในเพลงที่ครั้งหนึ่งฉันเคยได้ยิน
ในช่วงเวลาบนระเบียงหน้าบ้านปลายเดือนมิถุนายน
ในลมหายใจภายในเสียงกระซิบใต้แสงจันทร์

There it was at the tip of my fingers
There it was on the tip of my tongue
There you were and I had never been that far
There it was the whole world wrapped inside my arms
And I let it all slip away
 
มันอยู่แค่เพียงเอื้อมมือนี่เอง
มันติดอยู่ที่ปากของฉันนี่เอง
เคยมีเธออยู่และฉันก็ไม่เคยห่างไปไหนไกล
เคยโอบกอดล้อมโลกเอาไว้ทั้งใบ
และฉันก็ปล่อยมันหลุดออกไป

What do I do now that you're gone
No back up plan, no second chance
And no one else to blame
All I can hear in the silence that remains
Are the words I couldn't say
 
ฉันต้องทำอะไรในตอนนี้ที่เธอจากไป
ไม่มีแผนสำรอง ไม่มีโอกาสที่สอง และก็ไม่ต้องโทษใคร
ในความเงียบงันยังมีเสียงที่ข้างอยู่ในใจ
คือคำที่ฉันไม่สามารถพูดออกไป

There's a rain that'll never stop falling
There's a wall that I've tried to take down
What I should've said just wouldn't pass my lips
So I held back and now we've come to this
And it's too late now
 
ฝนที่ไม่ยอมจะหยุดตก
กำแพงที่ฉันเคยพยายามพังมันลง
ฉันควรพูดอะไรที่ไม่ใช่เพียงแค่ผ่านปากออกไป
ฉันเลยเก็บคำนั้นไว้ และเราก็กลายเป็นแบบนี้ไง
และตอนนี้มันก็สายไป
 
What do I do now that you're gone
No back up plan, no second chance
And no one else to blame
All I can hear in the silence that remains
Are the words I couldn't say
 
ฉันต้องทำอะไรในตอนนี้ที่เธอจากไป
ไม่มีแผนสำรอง ไม่มีโอกาสที่สอง และก็ไม่ต้องโทษใคร
ในความเงียบงันยังมีเสียงที่ข้างอยู่ในใจ
คือคำที่ฉันไม่สามารถพูดออกไป

I should have found a way to tell you how I felt
Now the only one I'm tellin' is myself
 
ฉันควรจะหาทางบอกคุณว่าฉันรู้สึกยังไง
ตอนนี้ก็ได้เพียงแค่พูดกับตัวเอง
 

แปลเพลง "Over You" by "Miranda Lambert"

posted on 05 May 2012 03:35 by phil714d
กระผมได้แอบฟังเพลงนี้มานาน และทุกๆ ครั้งที่ฟังก็อดที่จะกลั้นน้ำตาไว้ไม่ได้ และก่อนหน้าที่กระผมจะมาเขียน entry นี้ ก็ได้เข้าไปอ่านคำแปลเนื้อเพลงนี้จากเว็บหนึ่งแล้ว เลยไม่แน่ใจว่าจะเขียน entry นี้ดีไหม แต่เอาเถอะ กระผมอยากแชร์ ด้วยเพราะเพลงนี้เป็นเพลงที่ดีมากๆ เพลงหนึ่ง อาจจะโดนใจผู้ที่อ่านนี้อยู่ด้วยก็ได้
 
 
 
 
Weather man said it’s gonna snow
By now I should be used to the cold
Mid-February shouldn’t be so scary
It was only December
I still remember the presents, the tree, you and me

นักพยากรณ์อากาศบอกว่ากำลังจะมีหิมะ
ตอนนี้ฉันควรจะเคยชินกับความหนาวเย็นได้แล้ว
กลางเดือนกุมภาพันธ์คงจะไม่มีอะไรน่าหวาดหวั่น
มันเพิ่งธันวาคมเท่านั้น
ฉันยังคงจำของขวัญ ต้นไม้ เธอและฉันได้ดี
 
But you went away
How dare you?
I miss you
They say I’ll be OK
But I’m not going to ever get over you
 
แต่คุณจากไป
กล้าดียังไง
ฉันคิดถึงคุณ
พวกเขาบอกว่าฉันจะไม่เป็นไร
แต่ยังไงฉันก็จะไม่มีวันลืมเธอลง
 
Living alone here in this place
I think of you, and I’m not afraid
Your favorite records make me feel better
Cause you sing along with every song
I know you didn’t... mean... to give them... to me
 
อยู่อย่างโดดเดี่ยวในที่แห่งนี้
ฉันคิดคำนึงถึงเธอ และฉันไม่กลัวเลย
เพลงโปรดของคุณทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้น
เพราะคุณร้องมันเรื่อยมา กับทุกๆ เพลง
ฉันรู้ว่าคุณไม่ได้... ตั้งใจ... จะร้องมัน... ให้ฉันหรอก
 
But you went away
How dare you?
I miss you
They say I’ll be OK
But I’m not going to ever get over you
 
It really sinks in, you know, when I see it in stone
มันฝังใจจริงๆ นะ รู้มั้ย เวลาที่ฉันเห็นมันในรูปของแท่นหิน
 
 
ภูมิหลังของเพลงนี้คือ Miranda Lambert กับสามีของเธอ Blake Shelton (นักร้องคันทรี่ชาย) ช่วยกันแต่งเพลงนี้จากประสบการณ์โดยตรงของ Shelton ในขณะที่เขาเป็นวัยรุ่นและพี่ชายของเขาได้เสียชีวิตลงจากอุบัติเหตุทางรถยนต์ Miranda จึงตัดสินใจร้องเพลงนี้แทน เพราะ Shelton รู้สึกสะเทือนอารมณ์กับเพลงนี้ จากการให้สัมภาษณ์ของ Miranda "เขาบอกว่าเขาไม่สามารถร้องบันทึกได้ด้วยตัวของเขาเอง หรือที่จะทนขึ้นไปร้องโชว์บนเวทีตามงานได้ แต่เขาก็เป็นเกียรติอย่างยิ่งที่ให้ฉันร้องเพลงนี้"
 
และเว็บที่ผมได้กล่าวข้างต้นตอนแรก กระผมก็ได้แนบลิงก์ไว้ที่ข้างล่างนี้นะครับ แปลเพลงเยอะมาก

แปลเพลง "When I Look At You" by "Miley Cyrus"

posted on 04 Jan 2012 22:54 by phil714d
 
 

Everybody needs inspiration
Everybody needs a song
A beautiful melody when the night's so long
'Cause there is no guarantee that this life is easy
ทุกๆ คนต้องการแรงบันดาลใจ
ทุกๆ คนต้องการบทเพลง
ท่วงทำนองอันงดงาม ในยามค่ำคืนที่ยาวนาน
เพราะไม่มีอะไรมาการันตี ว่าชีวิตนี้แสนง่ายดาย

Yeah, when my world is falling apart
When there's no light to break up the dark
That's when I look at you
เมื่อโลกของฉันพังสลาย
เมื่อไร้ซึ่งแสงไฟที่ใช้หยุดยั้งความมืด
เมื่อนั้นที่ฉันมองไปที่เธอ
 
When the waves are flooding the shore
And I can't find my way home anymore
That's when I look at you
เมื่อคลื่นซัดซาชายฝั่ง
และฉันหารอยเท้าเดิมกลับบ้านไม่ได้อีกแล้ว
เมื่อนั้นที่ฉันมองไปที่เธอ
 
I see forgiveness, I see the truth
You love me for who I am like the stars hold the moon
Right there where they belong
And I know I'm not alone
ฉันเห็นการให้อภัย ฉันเห็นความจริง
คุณรักฉันในแบบที่ฉันเป็น เหมือนดวงดาวที่โอบร้อมดวงจันทร์
บนนั้นที่พวกมันเป็นหนึ่งเดียวกัน
และฉันรู้ว่าฉันไม่ได้อยู่เพียงลำพัง
 
Yeah, when my world is falling apart
When there's no light to break up the dark
That's when I look at you
เมื่อโลกของฉันพังสลาย
เมื่อไร้ซึ่งแสงไฟที่ใช้หยุดยั้งความมืด
เมื่อนั้นที่ฉันมองไปที่เธอ
 
When the waves are flooding the shore
And I can't find my way home anymore
That's when I look at you
เมื่อคลื่นซัดซาชายฝั่ง
และฉันหารอยเท้าเดิมกลับบ้านไม่ได้อีกแล้ว
เมื่อนั้นที่ฉันมองไปที่เธอ
 
You appear just like a dream to me
Just like kaleidoscope colors that
cover me, all I need,
Every breath that I breathe
Don't you know you're beautiful
คุณปรากฎอย่างกับความฝันสำหรับฉัน
เหมือนกับกล้องลานตาหลากสี
ที่คอยปกป้องฉัน เท่าที่ต้องการ
ทุกๆ ลมหายใจที่ฉันหายใจ
คุณไม่รู้เหรอว่าคุณงดงามเพียงใด

When the waves are flooding the shore
And I can't find my way home anymore
That's when I look at you

You appear just like a dream to me
คุณปรากฎขึ้นอย่างกับความฝันสำหรับฉันเลย